// // El Padre Nuestro en Hebreo (Actualizado)
You are here: PORTADA

El Padre Nuestro en Hebreo (Actualizado)

 EL PADRE NUESTRO EN HEBREO

(Avinu Hebrew)

Christian. El Padre Nuestro en Hebreo (Avinu)

INFO: 18.04.2009. ACT: 29.05.2010.

Ahora disponible "El Padre Nuestro en Hebreo - Arameo - Español - Latin Y Cantado  en formato Audio MP3. Esta ponencia del blog de ReydeRedes.com es solo un breve estudio, descargue la edicion final desde los siguientes sitios : 
 

Descargue la Version Final PDF

Descargue la Version Final EXE + Audio Mp3's

 http://www.4shared.com/file/210740872/7160b823/SkodeHB_AVINU_v501e.html

Password:  shb25tevet

Importante: Despues de haber descargado cualquiera de los presentes archivos le sugerimos que seria muy importante su opinion, por favor haganos saber sus cordiales comentarios y sugerencias en este blog o en los presentes sitios desde el libro de visitas. Todah Rabah.

SIGUENOS EN FACEBOOK

SIGUENOS EN TWITTER

He estado revisando todos los post de foros cristianos en relación al Avinu o padre nuestro en hebreo, y resulta interesante hacer de estas sagradas palabras pronunciadas directo de los labios de nuestro Señor Jesucristo -Rabeinu Y’shua HaMeshiaj-, el poder estudiarlas con dedicación para el encuentro personal con el espíritu de Dios.

Pues quisiera compartirles algunas nociones de investigación básicas y modestas de mi parte a considerar, el cual se exige un mínimo de su apreciada y cortes atención.

Resulta que en muchos foros y sitios en relación al avinu o padre nuestro, existe gran confusión, ignorancia, mal entendimiento con respecto a la traducción directa literal y fonética pronunciada con respecto al padre nuestro en HEBREO. Mas son muchos los estudiantes cristianos que estudian este tema, pero que lamentablemente desconocen el extraordinario idioma sagrado del hebreo bíblico.

El padre nuestro fue pronunciado por Rabeinu Y’shua HaMeshiaj (Jesús el Cristo) directamente en arameo a sus fieles, no excluyendo la pronunciación de igual manera del hebreo arcaico, lo que se le denomina hoy como hebreo cuadrado o judaico, bien derivado del fenicio, (Según mis estrictos estudios en lenguas semíticas) pero aun así, también fue pronunciado, salmodiado, escrito de tablas y rollos en hebreo arcaico semita, lengua sagrada de los antiguos profetas, o bien llamados los hijos de sem o del nombre. Hasta aquí la ponencia todo bien.

Sin embargo, vuelvo a repetir, Y’shua el Cristo, a ciencia cierta lo pronuncio en arameo a sus fieles, no ignorando el hebreo oficial de las comunidades rabínicas de entonces, por lo tanto la traducción literal y fonética expuestas en muchos foros de debate de la pronunciación original en arameo, es incorrecta y no es confiable, porque confunden el hebreo del arameo y porque los códices literarios son distintos en tiempo cronologico y traducción bíblica. El códice o traducción que vamos a estudiar aquí está en hebreo judaico HNT  -como ya veremos-, repetimos, en donde existen diferencias léxicas y contextuales del arameo al hebreo en relación a esta oración.

El hebreo está íntimamente relacionado con el arameo, el siríaco y lenguas actuales como el amhárico y el árabe (tanto clásico como moderno). Pertenece a la rama de lenguas semíticas de la familia afroasiática, anteriormente denominada camito-semítica. La lengua semítica más antigua es la acadia, que fue escrita en el sistema cuneiforme y cuyos registros más arcaicos proceden de tablillas de barro del 2400 A.C. Los dialectos del acadio fueron el asirio, el babilonio y como estas tres lenguas se hablaron en Mesopotamia se las engloba bajo el término semíticas orientales. El arameo es una combinación de hebreo y caldeo.

Fuente para confirmar la información:

http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/afroasiati/semitico/hebreoan

Ahora bien, la oración reconocida como oficial por el respetable pueblo judío, también fue escrita y pronunciada por ellos de manera estricta en hebreo, es 100% aceptable y original la que tenemos. Es decir el padre nuestro que tenemos aquí para nuestro estudio es fidedigno y limpio en autenticidad, solo en hebreo judaico o HNT (Hebrew New Testament). Y se puede aprender a orar sin dificultades de ningún tipo gramatical.

Sin embargo, según mis estudios sobre arameo y hebreo antiguo, tenemos ciertas ponencias o temas a considerar y que nos serán de mucha ayuda a todos a esclarecer aun mas este tema que a mi opinión es altamente sagrado.

Ustedes saben que el pueblo de Dios tanto judío como pre-cristiano, desde entonces hemos tenido un manual de estudio de las enseñanzas fundamentales directas de YHVH, ese libro se llama “Torah” donde contiene los cinco primeros libros o kanones escritos desde Génesis (Bereshit) hasta Deuteronomio (Debarim), también llamado en griego el “El Pentateuco”.

Pero el pueblo de Dios siguió creciendo en reyes y profetas, del que se compilo un gran libro que hoy es reconocido por el pueblo "Judío Oriental y Cristiano Occidental" llamada como “Tahakh”, es decir estamos hablando del antiguo testamento de los profetas.

Posterior a esto, muchos traductores en la edad medieval sin entrar en mayores detalles, comenzaron a traducir e imprimir la Biblia hebrea, incluyendo el nuevo testamento en idioma hebreo judaico.

Recuerde: El hebreo arcaico antiguo es una derivación del fenicio y de este es lo que hoy se le conoce como hebreo judaico o cuadrado. El arameo es mucho más antiguo que todos estos dialectos. No lo olvide ¡¡

Por ejemplo tenemos la versión HNTD - Hebrew New Testament Delitzsh, busque usted en su enciclopedia quien fue Delitzch para no entrar en biografías, y no hacer esto tan complicado; Pero la traducción Delitzch difiere del padre nuestro aquí insertado en hebreo judaico, es decir la de Delitzsh es una versión oficial modernizada masorética en su tiempo, Aquí un ejemplo:

Matthew 6:10: בָּאָרֶץ בַּשָׁמַיִם כַּאֲשֶׁר רְצוֺנְך יֵעָשֶׂה מַלְכוּתֶך תָּבֹּא

Fonética: Taboo malkuteja yee’seh ret’zoneha kaa’sheer bashamayim gaam ba’eretz.

Literal: Venga tu reino, Hagase tu voluntad, En los cielos como en la tierra.

Podrán ustedes entender, que literalmente primero va los cielos, luego la tierra, por tanto dejare a su criterio la traducción de Delitzch, y solo es uno de sus versículos ¡¡. Mi criterio es que esta traducción también es valida, pero modernizada. Eso es todo.

Ahora bien, la que tenemos aquí como estudio, fue escrita en HEBREO ESTRICTO o JUDAICO, es decir es la versión HNT - Hebrew New Testament, la traducción literal esta al 100% original judaica y contextualmente limpia, pero requiere de una cuidadosa pronunciación ¡¡

Les dejare la traducción fonética final o ESTRICTA de la oración avinu o padre nuestro, para orar, estudiarla y meditar todos los días, junto al espíritu santo.

Oración al Dios Padre

Primero ore al espíritu de Dios, para que nos de entendimiento, y podamos comenzar a entender sin dificultades.

Dice Así:

Aviínu shebash’ mayim

Yitkadash ´shmejaá

Tavo maljutéja

Ye’aseh r’tsó neja

Ba’arets ka’asher na’asah vash´mayim.

Ten-lanu haiyom, lejem jukeinu.

U’selaj-lánu, et-ashmateinu.

Kaa’asher solejim anájnu, la’asher ashmu lanu.

Ve’aal-tevieinu, lidei massah, ki im-hatsileinu, min-hará.

Ki Lajaá, Jamam Lajaá, Vehagevurah, Vehatif éeret

L’olemei olamim. Amein.

Bueno, Así es la pronunciación estricta o exacta del Avinu o del padre nuestro en hebreo judaico, es sorprendente, usted debe RESPETAR los espacios y comas en la pronunciación fonética, tal cual aparece aquí. Y si usted se fija el AMEN se pronuncia levemente como “Amein”.

Una breve observación sobre el significado de Amen, es que pudiera tener mas de uno, el primero es “Así sea”. Además es posible que AMEN como segundo significado, sea del acróstico hebreo “El Melekh Neeman” que significa “Dios es un Dios Fiel”.

Por ultimo, algunos detalles a considerar, como podrá usted darse cuenta, es importante respetar los textos sagrados, pero mantengo algunas objeciones de carácter contextual, con respecto a la versión ecuménica del padre nuestro, donde se firmo un acuerdo de parte de la religion católica, protestante y ortodoxa en Italia en el año 1999, de emplear un mismo padre nuestro para ser utilizado por todos sus fieles, y en el que se cambio el "Perdónanos Nuestras Deudas" por "Perdónanos Nuestras Ofensas".

Además a la oración ejemplar se le inserto una frase especial "Porque Tuyo es el Reino, el Poder y la Gloria". Según estos entendidos dijeron que era para darle una profundidad más escatológica a la oración. Como si tuvieran dudas o les faltara más convicción a la oración. ¿…?

Fuente:

(Podrá usted confirmar esta información y obtener el padre nuestro en arameo. Se recomienda leer todo el artículo. Posteriormente desarrollaremos este tema, desde la fuente real bíblica.)

http://personal5.iddeo.es/magolmo/christus.htm

http://personal5.iddeo.es/magolmo/padrenuestro.htm

Se lo habrán consultado a Cristo Jesús o al espíritu santo para cambiar, y no decir mutilar el padre nuestro ? No lo se, Dios lo sabe. Pero tengo entendido que no se puede cambiar ni una sola coma de los textos originales como dice el apóstol Juan en Apocalipsis según las sagradas escrituras. Veamos.

Apocalipsis 22:18-19  Reina Valera Revisada (1960)

Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro.

Aquí les queda claro como se empieza a cambiar y dogmatizar los textos sagrados con ideas llamadas ecuménicas, y después reclaman estos señores que existe confusión doctrinal y sincretismo en las religiones del mundo ¡¡ ¿…?

Estos respetables señores, quisieron darle mas profundidad al padre nuestro al momento de la oración y para que los fieles tuvieran una noción estructural mas simple de ella; No se porque me suena a dogmatismo, sincretismo religioso. No se conformaron con las variaciones estilísticas de los años 1769 y 1870, mas la primera modificación del año 1984 y esta es la segunda del año 1999. Lo sabias ?

Esto solo respecta a los errores al padre nuestro explicito en salmos (Tehilim / Salmos 103:1-19 /116:4), y digo error, porque aunque no soy judío, ni aun ellos serian incapaz de cambiar una sola coma de la Tanakh, ni siquiera en sus permutaciones kabalistas de "Gematría o de Notaricon", menos los llamados gnósticos tan cuestionados por estos señores universales.

Veamos en Salmos: En la Tanakh Hebrea al libro de salmos se le conoce por "Tehilim". Esta traducción es una versión bíblica RV 1960.

(Salmos 103:13) Padre Nuestro: Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

(Salmos 103:19) Que Estas en los Cielos: Jehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.

(Salmos 103:1) Santificado Sea tu Nombre: Bendice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

(Salmos 103:19) Venga tu Reino: Y su reino domina sobre todos.

(Salmos 103:19) Hágase tu Voluntad, Como en Cielo, Así También en la Tierra: Que estas en los Cielos: Jehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.

(Salmos 103:5) El Pan Nuestro Pan de Cada Día, Dánoslo Hoy: El que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.

(Salmos 103:3) Y Perdónanos Nuestras Deudas: El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias.

(Salmos 103:10) Como También Nosotros Perdonamos a Nuestros Deudores: No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

(Salmos 103:4) Y No Nos Metas en la Tentación: El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias.

(Salmos 116:4) Mas Líbranos del Mal: Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Oh Jehová, libra ahora mi alma. Amen

Sin embargo, vamos a desarrollar aun mas este tema, para bendición de todos y solicitándole entendimiento al espíritu santo, para que todos podamos comprender en Cristo Jesús.

Primero diremos que la real fuente biblica o “Santa Biblia”, es un libro unico en su especie literaria, respetando obviamente los diversos libros sagrados, como el “Koran, Talmud, Yetzirah, Zohar y otros”. La santa Biblia es un libro altamente sagrado, profundo y sencillo a la vez, Dios YHVH ha sido su autor original desde la creación de los tiempos.

Segundo con respecto a la frase final del padre nuestro, diremos que la única explicación objetiva, es que estos señores teologicos se apoyaron del A.T donde la original frase aparece por primera vez tan completa en 1ra Crónicas 29:11-13, en el que además hacen validar la misma frase pero ahora en el N.T en Mateo 6:13, para darle una mayor intención en el decreto divino de confirmar que Dios YHVH Adonay es realmente un SER OMNIPOTENTE. Y lo es.

Confirmemos Fuentes del A.T y Nuevo Pacto N.T:

1ra Crónicas 29:11-13

Tuya es, oh Jehová, la magnificencia y el poder, la gloria, la victoria y el honor; porque todas las cosas que están en los cielos y en la tierra son tuyas. Tuyo, oh Jehová, es el reino, y tú eres excelso sobre todos. Las riquezas y la gloria proceden de ti, y tú dominas sobre todo; en tu mano está la fuerza y el poder, y en tu mano el hacer grande y el dar poder a todos. Ahora pues, Dios nuestro, nosotros alabamos y loamos tu glorioso nombre.

Mateo 6-13

Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal; porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén.

Así es, Imagine usted cuantos errores aun existen con respecto al nombre de Dios en hebreo arcaico, provocados por ellos mismos, y que solo ellos entienden en sus divinas “Teologías llamadas hermenéuticas y exegeticas”. Al Hapanain - Tremendo ¡¡.

Ahora bien, que es lo fundamental de esta ponencia ?

Lo fundamental no es señalar solamente la exacta pronunciación del padre nuestro (Avinu) en hebreo judaico o de los errores teologicos ecuménicos con respecto a la oracion ejemplar, sino  mas bien reflexionar que lo más importante, es que nuestra oración tenga llegada a nuestro Dios Padre como decía Cristo Jesús, por medio de Ruah HaKodesh, el Espíritu Santo y sea escuchada y respondida a la vez ?

Es comprensible y edificante tener la noción en cuanto a la pronunciación del avinu por parte de nuestro señor Y’shua el Cristo “El Rey de Reyes”, mas le invito un breve lapso a reflexionar sobre este tema seriamente, veríamos que Y’shua quería que tuviéramos mas llegada a nuestro padre, a su ser, mas allá de nuestra creencias místicas o espirituales. Y’shua dice -Ustedes Orareis Así- significa que nuestra oracion debe ser íntegramente trascendental, pero lo hemos dejado todo en la palabra, lamentablemente nos hemos quedado solo en pronunciar mecánicamente, sin activar el espíritu santo en nosotros. Usted debe activar el espíritu santo para que la oración sea efectiva y podamos unirnos, religar con Cristo Jesús.

Más aun cuando activamos el espíritu santo en nosotros, el mismo Espíritu de Dios se encarga de respondernos dándonos sentido real a nuestra vida, de aprender el idioma universal del hebreo, de entender las sagradas escrituras, de ser concientes y religar con Yshua, Jesús el Cristo, nuestro “Gran Señor”.

Lo mejor del hebreo no es solo leerlo, sino comprenderlo, he ahí donde radica lo sagrado en este verbum y además enseñarlo a quienes recién comienzan en ello para su bendición espiritual.

Por ultimo les invito a visitar mis weblogs online referente a estos temas biblicos y teologicos, donde usted podrá en sencillas palabras inspiradas de la presencia de Cristo, sera bendecido en la autoridad de su ley. Además podrá suscribirse gratis al blog para seguir los últimos temas.

Mis más Infinitas Bendiciones a todos en Cristo Jesús, y que en el Espíritu de Dios seamos todos fortalecidos, bendecidos y que recibamos entendimiento para la obediencia de su palabra.

Por Christian

Shalom Ubrajah. Paz y Bendición


Comentarios (10)add
yaneth
Hola
escrito por yaneth , June 20, 2009
ps aqui otra ves escribiendo como me parece este libro de nuevo y ps me gusta mucho creo que aunque ps no me e puesto muy bn a estudiar el hebreo la lengua ia se me va agilisando mas para hablarlo pero viendolo y ps me gusta mucho esa oracion y creo mas en la lengua original felicidades christian y que Dios te siga llenando de su sabiduria y bendiciones.
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +0
0
interesante!
escrito por jhon caro , July 25, 2009
importante conocer mas sobre este idioma y aun mas aplicado biblicamente ,quisiera saber mucho mas en especial
del la carta a los efesos y los escritos originales shalom
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +0
0
Avinu Hebrew
escrito por Maruin Joiro , August 07, 2009
Es muy valido su comentario, pero el detalle no solo es identificar la traducción correcta, por el contrario se debe aprender primero la fonetica y escritura de la misma... situación dificil para aquellos que somos exclusivamentes cristianos.
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +1
0
Interesantísimo
escrito por José Ignacio , November 05, 2009
Me ha gustado mucho, lo leeré más detenidamente en casa.
Me gustaría preguntarle si puede recomendarme algún libro sobre este tema que sepa que puede documentarme bien, estoy muy interesado en obtener la escritura del Padre Nuestro tal y como la recitó Nuestro Señor, pero no con caracteres occidentales, sino en su escritura original.
Gracias de antemano por la ayuda que pueda ofrecerme.
Un saludo.
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +1
0
hablar en hebreo
escrito por villarroelpablo , November 09, 2009
hola
los saludo con la paz del señor, quiero aprender la pronunciacion como lo hablo, en las iglesias cristianas escucho que hablan en lenguas y es hebreo creo,
como puedo decir:
Pabre en el nombre de nuestro señor Jesucristo ordeno que saques todo espiritu malo de esta vida
llena con tu espiritu y tu poder derrama lluvia de bendiciones en esta vida
toca en este momento tocala señor manifiestate ahora amado jesus y renueva esta vida
algo asi mas o menos como puedo hablarlo.
escribanme a mi email This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
saludos
pablo
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +1
0
hablar hebreo
escrito por Mery Dorothy Castillo , April 21, 2010
hola bendiciones me ha encantado leer este articulo y la verdad me parece super que nosotros como profwesantes de jesucristo pudieramos hablar una de esas lenguas y asi poder llegar con el evangelio a otros en la lengua del viejo testamento. soy licenciada en lenguas extranjeras y me encantaria saber donde puedo aprender esta rica lengua pues es de mi interes saber y poder comunicarme con mucha gente en el mundo y profesar el evangelio a toda criatur a nivel mundial
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +1
Jose F. Gonzalez
No olvidsemos las raices judias de lo que se conmoce como Cristianismo
escrito por Jose F. Gonzalez , May 22, 2010
Hermano, de verdad te animo a que continues redescubriendo y haciendonos saber lo interesante de los vocablos hebreos y su relacion con los diversos significados pues no debemos olvidar que desde un pulpito ,los instrumentos musicales como elpandero hasta el ultimo libro de la biblia son herencias que el judaismo dejo a lo que ahora conocemos como Crsitianismo. Pues todos los escritores de la biblia fueron judios, aunque pertenezcan a diferentes edades de la Historia. Incluso nuestro Senor Jesus era un judio que segun las escrituras dijo : no he venido a abolir sino a cumplir...
Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +1
Christian
Agradecimientos...
escrito por Christian , May 29, 2010
Shalom Ubrakah. Paz Y Bendiciones...

Estoy cordialmente agradecido por todos los lindos e interesantes comentarios de los hermanos (as) aqui presentes. La verdad es que esta breve ponencia me ha sorprendido ya que son muchos los hermanos que solicitan mas informacion sobre la oracion ejemplar del padre nuestro en hebreo, enseñada por nuestro REY DE REYES CRISTO JESUS. Este tema es sumamente interesante en la investigacion teologica cristiana, como tambien lo es en su contexto cultural judaico. Es por ello que este tema lo he acondicionado y editado para una mejor comprension lectora y de investigacion biblica hebrea y cristiana.

A todos los hermanos que soliciten mas recursos sobre la lengua sagrada del hebreo, arameo y tambien del griego, pueden solicitarla suscribiendose a los sitios publicados: SkodeHB.Tk, ElKadosh.Tk, Aninu.K25.Net, y en respuesta inmediata a las comunidades de estos sitios en Facebook Y Twitter, Por ultimo al email: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it .

Todos los recursos de los respectivos sitios son absolutamente gratis y no pretenden hacer religion, sino mas bien cada cristiano vaya formando en su cultura critica un aprendizaje altamente cultural y pueda asi comprender la objetividad espiritual de las sabias palabras de nuestro maestro Jesucristo.

Infinitas Bendiciones y Que el Espirirtu Santo os de Entendimiento a Toda Sabiduria de Dios YHVH.

Christian.
Shalom Ubrakah....

Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +1
0
In my opinion
escrito por Simos , June 15, 2010
I wish I could find such informative sites more often. I regularly spend much time on lust looking for some worthy sites when I can find something to read. Your site is surely one of them. I wish you futher success. My site – http://www.rapidsharemix.com/t...2010.html. Hope to be useful for someone

Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +0
0
BENDICIONES
escrito por JOSÉ GABRIEL , August 17, 2010
JESÚS TE MIRA EL CORAZÓN, TU CAPACIDAD INTELECTUAL ES UNA AÑADIDURA QUE VIENE DE DIOS, EL PADRE NUESTRO EN ARAMEO ES UNA LLAVE QUE ABRE LA PUERTA PARA ENTRAR AL REINO DE LOS CIELOS .
AMA A DIOS CON TODAS TUS FUERZAS, TU MENTE, CON TODA TU ALMA.
MEMORIZA ESTA PRECIOSA BENDICIÓN,
(Quedaron todos llenos del Espíritu Santo y se pusieron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les concedía expresarse.Hechos 2-4)

Reporte el abuso
Voto negativo
Voto positivo
Votos: +0
Escribir comentario
corto | largo

security image
Escribe los caracteres de la imagen


busy
Last Updated ( Sabado, 29 Mayo 2010 11:30 )  
3 dias
Tamar Camacho y RONY C.H son ahora amigos 08:55 PM
Paola Agregado al nuevo Album C.C.N.E 04:02 PM
5 dias
IVAN y rosalind son ahora amigos 09:01 PM
6 dias
Paola Agregado al nuevo Album C.C.N.E 09:57 PM
Bolivar y Paola son ahora amigos 09:52 PM
katia cruz ramirez soltera 02:16 PM
1 semana
Tamar Camacho y Martha Gonzalez son ahora amigos AGO 27